Кстати, так же, как и замена словосочетания небесная…

Кстати, так же, как и замена словосочетания небесная...

Когда при переиздании нашей первой книги мы делали замену фотографий на рисунки, то подпись к одному из них гласила: удар рылом Чем, чем спросите вы. Отвечаем: Да, именно рылом Нас потом уверяли, что это всего лишь корректорская ошибка, которую не заметили, однако нам было совершенно ясно, что ктото хотел выставить наше Учение в виде посмешища:

Смотритека, какая уникальная школа ШАР У них есть даже удары. рылом Мы отчасти сожалеем, что, обнаружив данную опечатку, убрали ее, а не сохранили для Истории. На самом деле речь шла об ударе, который мы называем удар крылом Чтобы вам было понятно, о чем идет речь, можно привести аналогичный случай, произошедший с одним из писателей советской эпохи, когда его книга вышла не с Предисловием, а с. Пердисловием. Нетрудно догадаться, каково было отношение читателей к данной книге. Или другой наглядный пример история с редакцией нашей второй книги (Как побеждать любого противника. Сенсационное Открытие в Мире боевых искусств). Редактор убрала кавычки в словах, которые использовались в переносном смысле. В результате смысл сказанного поменялся на противоположный Но как же так можно Одновременно она заменила слова некоторые на. многие, и вот что из этого получилось:

Фраза о том, что некоторые не понимают нас выглядела после редактирования следующим образом: многие не понимают нас. Представляете, авторы пишут о том, что их не понимают Многие не понимают Редактор также убрала все наши выделения в тексте, которые мы сделали полужирным шрифтом и курсивом. В результате научно популярный текст превратился в серую писанину, понять которую можно лишь в том случае, если изрядно потрудиться, так как он содержит огромное количество информации.

Ещё новости
Новые статьи